You are not logged in.

  • "YoshifanGER" is male
  • "YoshifanGER" started this thread

Posts: 1,090

Activitypoints: 1,052

Occupation: Geschäftsmann in Altamira

  • Send private message

21

Monday, December 28th 2009, 11:03pm

Ne wie er im Spiel gesprochen wird halt, also ähnlich wie: Rigter - wenn mans so schreiben würde^^
Finds einfach nur unschön und sag es dann gewohnt mit einem ch-laut =)

Zu Refill: Sprechs ehrlich gesagt einfach Rä-phil aus^^ Mag den ehrlich gesagt überhaupt nicht Raine klingt viel besser

Yutaki

Tempeltänzerin

  • "Yutaki" is female

Posts: 356

Activitypoints: 348

Occupation: Künstler

  • Send private message

22

Tuesday, December 29th 2009, 5:00am

Richard?
Also ich denke das Richard anders geschrieben wird, wie kommst du zu der Annahme Cat?

"知りたいなあ。どうしても知りたい。ぼく、自分の知らないこととがあるの、許せないタチなんですぞね"
~*~> by Jay the Unseen from Tales of Legendia <~*~

23

Tuesday, December 29th 2009, 10:59am

Ich sagte ja, die werden anders geschrieben.

C-A

  • "YoshifanGER" is male
  • "YoshifanGER" started this thread

Posts: 1,090

Activitypoints: 1,052

Occupation: Geschäftsmann in Altamira

  • Send private message

24

Sunday, January 3rd 2010, 6:22pm

Interessant finde ich ja auch wie zum Beispiel Veigue ausgesprochen werden könnte.
Wai-ge
Wäig
...
Wobei ich das erste bevorzuge, wieder so typisch deutsch XD

Yutaki

Tempeltänzerin

  • "Yutaki" is female

Posts: 356

Activitypoints: 348

Occupation: Künstler

  • Send private message

25

Monday, January 4th 2010, 5:22pm

@ Cat: Ah, ok sorry, ich hab mich vertan^^" Ich schiebe das jetzt mal einfach auf mein halbtotes Deutsch, damit waere die Sache dann geklaert xDDD

@ Yoshi: Ja, fast richtig^^
Es ist in etwa 'Weigu' mit dem e, nicht wie bei einem ei ueblich ausgesprochen mit einem a, sondern es bleibt ein e und das u zum Schluss wird kaum betont^^
Hier ein kurzes Video, in dem glaich zu einfang "Veigue" gesagt wird. (Gott hat das lange gedauert ein Video mit dem Wort Veigue zu finden, dabei wird im Spiel sein Name so oft gesagt^^"
Veigue
(Wer das Spiel noch spielen will... Das Video hat quasi Spoiler~~~)

"知りたいなあ。どうしても知りたい。ぼく、自分の知らないこととがあるの、許せないタチなんですぞね"
~*~> by Jay the Unseen from Tales of Legendia <~*~

  • "YoshifanGER" is male
  • "YoshifanGER" started this thread

Posts: 1,090

Activitypoints: 1,052

Occupation: Geschäftsmann in Altamira

  • Send private message

26

Monday, January 4th 2010, 6:50pm

Ah, hätte nie gedacht das man das so ausspricht XD
Bei den anderen ToR-Chars find ich gibt es nicht so arge probleme bei der Aussprache für mich. Hilda, Agarte sind ja auch quasi schon fast deutsch ausgesprochen.

Yutaki

Tempeltänzerin

  • "Yutaki" is female

Posts: 356

Activitypoints: 348

Occupation: Künstler

  • Send private message

27

Monday, January 4th 2010, 7:40pm

Klingt trotzdem anders *shruggs*
Auch Englische Namen klingen nicht wie Englische Namen im Japanischen~~~
Besonders da halt immer ein Vokal zwischen die normalen Buchstaben gequetscht werden muss, auch, wenn man es kaum hoert, hoeren tut man es doch (oder zumindest ich xD)

"知りたいなあ。どうしても知りたい。ぼく、自分の知らないこととがあるの、許せないタチなんですぞね"
~*~> by Jay the Unseen from Tales of Legendia <~*~

28

Monday, January 4th 2010, 8:01pm

Naja, Leon wird ja Lion ausgesprochen. Ist nah genug.
Anna, etc, solche Namen eben .. aber ich geb zu irgendwie bevorzuge ich die japanische Sprechart von, zB Anna.

C-A

  • "YoshifanGER" is male
  • "YoshifanGER" started this thread

Posts: 1,090

Activitypoints: 1,052

Occupation: Geschäftsmann in Altamira

  • Send private message

29

Monday, March 29th 2010, 3:18pm

Aber die japanische Aussprechweise kann sich doch gar nicht so stark unterscheiden oder? Müsste ja eigentlich so geschrieben werden: アンナ, also A-n-na oder ist das falsch`?
Interessant finde ich ja auch wie die Spiele Namen immer ausgesprochen werden von den japanern ^^

30

Monday, March 29th 2010, 8:21pm

Der Name ist per Katakana wie der englische/deutsche gesprochen, aber im englischen wird Anna eben "'Änna" ausgesprochen. Genauso wie "Sära", deswegen bevorzuge ich An-na - jedenfalls hört es sich so an, wenn Kratos ihren Namen ausspricht.

C-A

  • "YoshifanGER" is male
  • "YoshifanGER" started this thread

Posts: 1,090

Activitypoints: 1,052

Occupation: Geschäftsmann in Altamira

  • Send private message

31

Wednesday, March 31st 2010, 7:49pm

Hm ich glaub das Ä können die Japaner auch nicht aussprechen oder... bevorzuge aber auch An-na.
Ich hab auch schonmal gelesen das es irgendwie bestimmt Regeln gibt wie man die Fremdwörter (und auch namen) verkanat oder verkatakanat halt (ich weiß das verbs gibst nicht^^).